Monday, 18 September 2017

Chipotle Anställd Optioner


En Brilliant Management Insight hjälper Chipotle att behålla sina bästa anställda När nu VD Monty Moran undersökte Chipotles 1 500 restauranger hittade han en fascinerande konsistens: de mest framgångsrika hade alla en chef som hade kommit upp från besättningsnivån. När han sågde skapade han ett system för att skapa en väg för intern mobilitet, ett program för restauratörer. Inom programmet kan timmearbetare gå upp till ledningen till ledande befattningshavare och placera dem över 100 000 års lön. Som Max Nisen of Quartz rapporterar. Restauratörer är utvalda från ledarna för chefer för deras skicklighet vid hanteringen av deras restaurang och i synnerhet deras personal. När de väljs får de en engångsbonus och aktieoptioner. Och efter det får de en extra 10 000 varje gång de utbildar en besättningsmedlem för att bli generalchef. Restauratörsprogrammet var utformat för att ge cheferna större inverkan i sina butiker, säger Moran. Till följd härav hjälper programmet att behålla. I stället för att flocka till företagsledningen, står standout anställda i restauranger, nära bemanning och kunder. Som Moran säger är skillnaden mellan en Chipotle som drivs av en restauratör och den som inte är omedelbart uppenbar. Jag går in i en Chipotle och det första jag gör är att notera hur jag känner, berättar Moran Quartz. Är det roligt, är det positivt, är det kamratskap, är det stolthet Entusiasm Är städet rent, låter det och lukter bra Är linjen rörlig snabbt Kunderna verkar glada Hur känns det och om det inte känns utmärkt så vet jag det kommer förmodligen inte att bli en restauratör restaurang. Moran själv har valt var och en av 400 på Chipotle, som driver 40 av butikerna. En dag kommer varje butik att köras av en, säger han. Restauratörsprogrammet gör Chipotle annorlunda från andra märken i snabbmatsspelet. Till skillnad från de flesta företag, där höjningar och kampanjer följer butiksförsäljningen, stiger folk på Chipotle på grund av deras förmåga att mentorera kollegor. Chipotles inblick i fördelarna med att främja inifrån har bekräftats av organisationspsykologer, som finner att utsidan anlitar, som ofta har mer prestigefyllda rsums arent, nästan lika tillförlitliga som inbjudningarna. I en studie från 2012 av 5.300 finansiella tjänstemän fann Whartons assistent professor Matthew Bidwell att medan externa anställningar betalas cirka 20 fler än internanställda för samma ställning, gör de värre på prestationsbedömningar för de första två åren. Som Wall Street Journal rapporterar. De externa anställningarna var 61 mer sannolikt att bli avfyrade och 21 mer sannolikt att sluta än personer som främjades inifrån. Den stora skillnaden: Enligt Bidwells forskning utvecklar interna arbetare färdigheter som är specifika för sina företag, vilka nya anställningar naturligtvis måste lära sig. NU VÄNT: 9 saker du inte visste om Chipotle Vänligen aktivera Javascript för att se den här videon En briljant Management Insight hjälper Chipotle att behålla sina bästa anställdaChipotle Benefits På Chipotle håller vi oss till en högre standardnot bara genom att köpa ingredienserna av högsta kvalitet, men genom att hyra och utveckla de allra bästa människorna. För att locka upp högtalare, erbjuder vi konkurrenskraftiga lön och belönar våra bästa artister med bonusar och kampanjer. Vi erbjuder också otroliga fördelar, några av dem oerhörda i branschen, som medicinsk, dental och vision försäkring, 401k och betalad semester. För tjänstemän erbjuder vi husdjursförsäkring, adoptionshjälp, en tvåmånaders betalad sabbatsperiod efter 10 år, hälsoprogram, diskonterad personalinköpsplan och för allfria burritos. Anställda Benefit Recensioner Visar 1ndash10 av 379 kommentarer ldquoNär jag arbetade där var det en gratis måltid när du arbetade ett skifte och hälften av när du inte arbetade. rdquo ldquoWe ofta 034tasted034 maten som var på linjen när det weren039t några kunder och vi fick gratis fountain drinks. rdquo ldquoThey erbjöd dental, vision och sjukförsäkring och det kom ut ur din lön check. rdquoChipotle Mexican Grill (CMG) CMG raquo Ämnen raquo 9. Anställda förmånsplaner Detta utdrag tas från CMG 10-K inlämnad 19 februari , 2009. 6. Anställdas förmånsplaner I oktober 2006 antog bolaget Chipotle Mexican Grill 401 (k) plan (147401 (k) plan148) vid genomförandet av Disposition. Före oktober 2006 deltog kvalificerade Chipotle-anställda i en 401 (k) plan sponsrad av McDonald146s. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog. Anställda blir berättigade att erhålla matchande bidrag efter ett års tjänst med Bolaget. För åren som slutade 31 december 2008, 2007 och 2006 uppgick bolagets matchande bidrag till cirka 1 402, 1 234 respektive 1 070. Som ett resultat av dispositionen antog bolaget Chipotle Mexican Grill, Inc. Supplerande Uppskjuten Investeringsplan (147Deferred Plan148) som täcker behöriga anställda i bolaget. Den uppskjutna planen är en icke-kvalificerad, ofullständig plan som gör det möjligt för deltagarna att göra skatteförskjutna avgifter som inte kan göras enligt 401 (k) - planen på grund av begränsningar för intern inkomsttjänsten. Deltagarna146 intäkter på bidrag till den uppskjutna planen fluktuerar med det faktiska resultatet och förlusterna av en mängd tillgängliga investeringsval utvalda av deltagaren. Summa skulder enligt den uppskjutna planen per den 31 december 2008 respektive 2007 uppgick till 1 790 respektive 800 och ingår i övriga långfristiga skulder i koncernbalansräkningen. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog när 401 (k) bidragsgränserna uppnåddes. För åren som slutade 31 december 2008, 2007 och 2006 lämnade Bolaget uppskjutna kompensationsmatcher om 252, 137 respektive 25 till den uppskjutna planen. Före oktober 2006 var stödberättigade Chipotle-anställda deltagare i en uppskjuten ersättningsplan sponsrad av McDonald146s. Dessa utdrag ur CMG 10-K inlämnad 26 februari 2008. 9. Planer för personalförmåner I oktober 2006 antog bolaget Chipotle Mexican Grill 401 (k) planen (147401 (k) plan148) vid genomförandet av Disposition. ). Före oktober 2006 deltog kvalificerade Chipotle-anställda i en 401 (k) plan sponsrad av McDonald146s. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog. Anställda blir berättigade att erhålla matchande bidrag efter ett års tjänst med Bolaget. För åren som slutade 31 december 2007, 2006 och 2005 uppgick bolagets matchande bidrag till cirka 1 234, 1 070 respektive 828. Som ett resultat av dispositionen antog bolaget Chipotle Mexican Grill, Inc. Supplerande Uppskjuten Investeringsplan (147Deferred Plan148) som täcker behöriga anställda i bolaget. Den uppskjutna planen är en icke-kvalificerad, ofullständig plan som gör det möjligt för deltagarna att göra skatteförskjutna avgifter som inte kan göras enligt 401 (k) - planen på grund av begränsningar för intern inkomsttjänsten. Deltagare146 vinst på bidrag till den uppskjutna planen fluktuerar med det faktiska resultatet och förlusterna av en mängd tillgängliga investeringsval som utsetts av deltagaren. Summa skulder enligt den uppskjutna planen per den 31 december 2007 och 2006 var 800 respektive 111 och ingår i övriga långfristiga skulder i koncernbalansräkningen. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog när 401 (k) bidragsgränserna uppnåddes. För åren som avslutades den 31 december 2007 och 2006 gjorde Bolaget uppskjutna kompensationsmatcher på 137 respektive 25 till den uppskjutna planen. Före oktober 2006 var stödberättigade Chipotle-anställda deltagare i en uppskjuten ersättningsplan sponsrad av McDonald146s. CHIPOTLE MEXICAN GRILL, INC. NOTER TILL KONCERNENS FINANSIELLA RAPPORTER151 (Fortsatt) (dollar och andel belopp i tusen, om inget annat anges) 9. Anställda förmånsplaner FACETimes New Roman SIZE2I oktober 2006, som var effektiv vid fullgörandet av Dispositionen, antog bolaget Chipotle Mexican Grill 401 (k) plan (147401 (k) planen148). Före oktober 2006 deltog kvalificerade Chipotle-anställda i en 401 (k) plan sponsrad av McDonald146s. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog. Anställda blir berättigade att erhålla matchande bidrag efter ett års tjänst med Bolaget. För åren som slutade 31 december 2007, 2006 och 2005 uppgick bolagets matchande bidrag till cirka 1 234, 1 070 respektive 828. STYLEmargin-top: 12pxmargin-bottom: 0px textindelning: 4 Som ett resultat av Dispositionen antog Bolaget Chipotle Mexican Grill, Inc. Supplerande Uppskjuten Investeringsplan (147Deferred Plan148) som täcker behöriga anställda i bolaget. Den uppskjutna planen är en icke-kvalificerad, ofullständig plan som gör det möjligt för deltagarna att göra skatteförskjutna avgifter som inte kan göras enligt 401 (k) - planen på grund av begränsningar för intern inkomsttjänsten. Deltagarna146 intäkter på bidrag till den uppskjutna planen varierar med det faktiska intäkter och förluster av en mängd tillgängliga investeringsval som utsetts av deltagaren. Summa skulder enligt den uppskjutna planen per den 31 december 2007 och 2006 var 800 respektive 111 och ingår i övriga långfristiga skulder i koncernbalansräkningen. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog när 401 (k) bidragsgränserna uppnåddes. För åren som avslutades den 31 december 2007 och 2006 gjorde Bolaget uppskjutna kompensationsmatcher på 137 respektive 25 till den uppskjutna planen. Före oktober 2006 var stödberättigade Chipotle-anställda deltagare i en uppskjuten ersättningsplan sponsrad av McDonald146s. CHIPOTLE MEXICAN GRILL, INC. ALIGNcenter NOTER TILL KONCERNENS FINANSIELLA RAPPORTER151 (Fortsättning) (dollar och andel belopp i tusen, om inget annat anges) Detta utdrag som tagits från CMG 10-K inlämnad 23 februari 2007. 9. Personalplaner i oktober 2006 , som var effektiv vid fullbordandet av Dispositionen, antog företaget Chipotle Mexican Grill 401 (k) planen (147401 (k) planen148). Före oktober 2006 deltog kvalificerade Chipotle-anställda i en 401 (k) plan sponsrad av McDonald146s. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog. Anställda blir berättigade att erhålla matchande bidrag efter ett års tjänst med Bolaget. För åren som slutade 31 december 2006, 2005 och 2004 uppgick företagets matchande bidrag till cirka 1 070, 828 respektive 747. Som ett resultat av dispositionen antog bolaget Chipotle Mexican Grill, Inc. Supplerande Uppskjuten Investeringsplan (147Deferred Plan148) som täcker behöriga anställda i bolaget. Den uppskjutna planen är en icke-kvalificerad, ofullständig plan som gör det möjligt för deltagarna att göra skatteförskjutna avgifter som inte kan göras enligt 401 (k) - planen på grund av begränsningar för intern inkomsttjänsten. Deltagare146s vinst på avgifter till den uppskjutna planen varierar med det faktiska intäkter och förluster av en mängd tillgängliga investeringsval som utsetts av deltagaren. Summa skulder enligt den uppskjutna planen per den 31 december 2006 Chipotle Mexican Grill, Inc. Noter till koncernredovisningen151 (Fortsatt) (dollar och andelar i tusental, om inte annat anges) var 111 och ingår i övriga långfristiga skulder i Koncernens balansräkning. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog när 401K bidragsgränser uppnåddes. För året som slutade 31 december 2006 gjordes uppskjutna ersättningskampanjer på 25 till den uppskjutna planen. Före oktober 2006 var stödberättigade Chipotle-anställda deltagare i en uppskjuten ersättningsplan sponsrad av McDonald146s. Detta utdrag tas från CMG 10-K inlämnad 17 mars 2006. 7. Anställningsplaner McDonalds sponsrar en 401 (k) plan som täcker behöriga anställda i bolaget. Företaget matchar 100 av de första tre av lönen som bidrags av varje berättigad anställd och 50 på nästa 2 av lön bidrog. Anställda blir berättigade att erhålla matchande bidrag efter ett års tjänst med Bolaget. För åren som slutade 31 december 2005, 2004 och 2003 uppgick bolagets matchande bidrag till cirka 828, 747 respektive 436. EXCERPTS PÅ DENNA SIDA: CHIPOTLE MEXICAN GRILL, INC. MEDARBETARE FÖRSÖKAN KÖPPLAN 1. Syfte. Syftet med planen är att ge incitament för nuvarande och framtida anställda hos Chipotle Mexican Grill, Inc. (147 Företag 148) och alla utsedda dotterföretag att förvärva ett ägarintresse (eller öka ett befintligt eget intresse) i bolaget genom inköpet av vanligt lager. Det är Company146s avsikt att planen kvalificerar sig som en 147-anställd aktieinköpsplan148 enligt avsnitt 423 i koden. Följaktligen ska bestämmelserna i Planen administreras, tolkas och tolkas på ett sätt som överensstämmer med kraven i den delen av koden. (a) 147 Tillämplig procentsats 148 betyder den procentsats som anges i avsnitt 7 b, med förbehåll för att kommittén anpassar sig enligt 7 § b. (b) 147 Styrelse 148 innebär bolagets styrelse. (c) 147 Kod 148 betyder interninkomstkoden 1986, med ändringar, och eventuell efterträdare därtill. (d) 147 Kommitté 148: styrelsens ersättningskommitté eller annan kommitté som utses av styrelsen för att förvalta planen enligt beskrivning i planens § 15 eller, om ingen sådan kommitté utses, styrelsen. (e) 147 Vanligt lager 148 betyder Company146s Class A Common Stock, till ett värde av 0,01 per aktie. (f) 147 Företag 148 betyder Chipotle Mexican Grill, Inc, Delaware Corporation. (g) 147 Ersättning 148 innebär, med avseende på varje deltagare för varje löptid, hela grundlön och övertid som utbetalats till bolaget eller ett utpekat dotterbolag till sådan deltagare. Med undantag av vad kommittén bestämmer bestämmer inte 147Kompensation148: (i) bonusar eller provisioner, (ii) eventuella belopp som Bolaget eller ett utpekat dotterbolag bidrar till någon pensionsplan, (iii) eventuella ersättningar för bil eller omlokalisering (eller ersättning för eventuella sådana utgifter), (iv) eventuella belopp som betalats som startbonus eller finder146-avgift, (v) eventuella belopp som uppnåtts genom utnyttjande av teckningsoptioner eller incitamentsutdelningar, (vi) eventuella belopp som företaget eller ett utpekat dotterbolag betalat för andra främmande förmåner, såsom hälsa och välfärd, sjukhusvistelse och grupplivförsäkringsförmåner, eller perquisites, eller betalda i stället för sådana förmåner, eller (vii) andra liknande former av extraordinär ersättning. (h) 147 Kontinuerlig status som anställd 148 betyder frånvaro av avbrott eller uppsägning av tjänst som anställd. Kontinuerlig status som anställd skall inte betraktas som avbruten i händelse av uppsägningstid som avtalats skriftligen av bolaget eller det utsedda dotterbolaget som anställer arbetstagaren, under förutsättning att denna ledighet är längre än 90 dagar eller om arbetslöshet vid utgången av sådan ledighet garanteras genom kontrakt eller stadga. (i) 147 Utsedda dotterbolag 148 innebär att de dotterbolag som utsetts av styrelsen från tid till annan efter eget gottfinnande är berättigade att delta i planen. (j) 147 Medarbetare 148 betyder någon person, inklusive en tjänsteman, som är anställd i bolaget eller ett av dess utsedda dotterbolag. (k) 147 Inmatningsdag 148 betyder den första handelsdagen för varje övningsperiod. (l) 147 Börslagen 148 betyder lagen om värdepappersbörs av 1934, med ändringar. (m) 147 Övningsdatum 148 betyder den sista handelsdagen för varje övningsperiod. (n) 147 Utövningsperiod 148 betyder, med förbehåll för justering enligt avsnitt 4 b, den ungefär tre (3) månadersperioden som börjar den (i) den 25 februari och slutar den sista handelsdagen före den 24 maj år, (ii) varje 25 maj och slutar den sista handelsdagen före den 24 augusti det året, (iii) var 25 augusti och slutar den sista handelsdagen före den 24 november i året eller (iv) börjar på varje 25 november och slutar den sista handelsdagen före den 24 februari det följande året. (o) 147 Utnyttjandepris 148 betyder priset per aktie av stamaktier som erbjuds under en viss övningsperiod bestämd enligt avsnitt 7 b. (p) 147 Rättvis marknadsvärde 148 betyder, med avseende på en andel av den gemensamma aktien, det marknadsmässiga marknadsvärdet enligt 7 § c. (q) 147 Officer 148 betyder en person som är en tjänsteman i bolaget i den mening som avses i 16 § i Börslagen och de regler och föreskrifter som härmed utfärdas. (r) 147 Deltagare 148 innebär en Anställd som har valt att delta i Planen genom att lämna in ett anmälningsavtal med Bolaget enligt avsnitt 5 i denna. (s) 147 Plan 148 betyder Chipotle Mexican Grill, Inc. Anställd aktieköpschema, som i regel från tid till annan. (t) 147 Planbidrag 148 betyder, med avseende på varje deltagare, de engångsbelopp som eventuellt betalats av deltagaren till planen enligt 6 § ai detta plus förlustavdrag efter skatt, om någon , hölls från deltagarens ersättning och bidrog till deltagarens plan enligt avsnitt 6 och eventuella andra belopp som bidrog till planen för deltagaren i enlighet med planens villkor. (u) 147 Dotterbolag 148 avser bolag, inhemska eller utländska, av vilka Bolaget direkt eller indirekt äger 50 eller mer av den totala kombinerade rösträtten i alla aktieklasser och som annars kvalificeras som ett 147subsidiary corporation148 i den mening som avses enligt avsnitt 424 f i koden. (v) 147 Handelsdag 148 betyder en dag då New Yorkbörsen är öppen för handel. (a) i allmänhet Varje enskild person som har fullgjort minst tolv (12) månaders anställning hos Bolaget eller något dotterbolag och som är anställd från och med inlämningsdagen för en viss övningsperiod ska vara berättigad att bli deltagare från och med inlämningsdagen för sådan övning Period. b) Ändringar av kommittén. Kommittén ska ha befogenhet att ändra de anställda som är berättigade till planen i fråga om framtida erbjudanden om sådan ändring meddelas minst fem (5) dagar före den planerade början av den första övningsperioden som påverkas, förutsatt att de enda kategorierna av anställda som kan uteslutas från planen är de som är tillåtna enligt kod 167 423 (b) (4). (a) i allmänhet Planen ska i allmänhet genomföras med en serie övningsperioder, varav vardera är cirka tre (3) månader. b) Ändringar av kommittén. Kommittén ska ha befogenhet att ändra varaktigheten och / eller övningsperiodens frekvens med avseende på framtida erbjudanden om sådan ändring meddelas minst fem (5) dagar före den planerade början av den första övningsperioden som ska påverkas. 5. Deltagande. Anställda som uppfyller behörighetskraven i avsnitt 3 kan välja att delta i Planen som börjar på en Inträdesdatum genom att fylla i ett anmälningsavtal på blanketten från bolaget och lämna in anmälningsavtalet med Bolaget före eller före Inträdesdatum, såvida inte Senare tid för inlämning av anmälningsavtalet fastställs av kommittén för alla berättigade anställda med avseende på ett visst erbjudande. (a) Bidrag från löneavdrag. Med undantag för kommitténs bemyndigande, ska alla bidrag till planen endast göras genom löneavdrag. Kommittén får, men behöver inte, tillåta deltagarna att göra avgifter efter skatt på planen vid sådana tillfällen och under förutsättning att de villkor som kommittén enligt eget gottfinnande bestämmer. Alla sådana ytterligare avgifter ska göras på ett sätt som överensstämmer med bestämmelserna i avsnitt 423 i koden eller en efterträdare därtill och ska behandlas på samma sätt som löneavdrag som bidrog till planen enligt häri. (b) Valutaväxlingsval om inskrivningsavtal. Vid den tidpunkt då en deltagare lämnar in registreringsavtalet med avseende på en övningsperiod kan deltagaren tillåta löneavdrag som ska göras på varje lönedatum under den del av övningsperioden som han eller hon är en deltagare i en mängd inte mindre än 1 och inte mer än 15 av deltagarens bekostnad på varje lönedatum under den del av övningsperioden som han eller hon är en deltagare. Mängden löneavdragsavdrag måste vara en hel procentandel (t ex 1, 2, 3, etc.) för deltagarens146-kompensation. Kommittén ska ha befogenhet att ändra procentandelen av en Deltagare146s ersättning som deltagarna får tillåta för avdrag enligt Plan med avseende på framtida erbjudanden om sådan ändring meddelas minst tio (10) dagar före den planerade början av första träningen Period som skall påverkas, förutsatt att sådan begränsning ska tillämpas på ett sätt som överensstämmer med bestämmelserna i avsnitt 423 i koden eller en efterföljare därtill. c) Införande av löneavdrag. Om inte annat anges av kommittén enligt regler som är tillämpliga för alla deltagare ska löneavdrag påbörjas med den tidigast administrativa genomförbara löneperioden som börjar före eller efter Inträdesdagen för vilken deltagaren lämnar in ett anmälningsavtal i enlighet med avsnitt 5. ( d) Automatisk fortsättning av löneavdrag. Om inte en deltagare väljer något annat än träningsdagen för en övningsperiod, inklusive utövningsdagen före uppsägningen vid en övningsperiod som avslutats enligt 4 § b, ska sådan deltagare anses (i) ha valt att delta i den omedelbart efterföljande träningsperioden (och för en sådan övningsperiod anses deltagaren146s utlämningsdag148 vara den första dagen i en sådan övningsperiod) och (ii) ha godkänt samma löneloppsavdrag för den omedelbart efterföljande övningsperioden som gällde för deltagaren omedelbart innan den efterföljande träningsperioden påbörjades. (e) Ändring av löneavdragsval. En Deltagare kan minska eller höja skattesatsen eller beloppet av hans eller hennes löneavdrag under en övningsperiod (inom begränsningarna i avsnitt 6 b ovan) genom att fylla i och lämna in ett nytt inskrivningsavtal med företaget om att tillåta en förändring av kursen eller Antalet löneavdragsavdrag som tillhandahålls, att en deltagare får inte ändra kursen eller beloppet av hans eller hennes lönedelar mer än två gånger i någon övningsperiod. Om inte annat bestäms av kommittén enligt regler som gäller för samtliga deltagare, ska ändringen av skattesats eller belopp vara effektiv från och med den tidigast administrativa genomförbara löneperioden som börjar på eller efter det datum som bolaget erhåller det nya registreringsavtalet. Dessutom kan en deltagare avbryta sitt deltagande i planen enligt 13 § a. (f) Automatiska förändringar i löneavdrag. Trots vad som anförts ovan kan, i den utsträckning som krävs för att följa avsnitt 423 b (8) i kodexen, avsnitt 7 d ovan eller någon annan tillämplig lag, en avdragsgivers löneavdrag för ett kalenderår minskas, inklusive 0, vid ett sådant tillfälle under sådant kalenderår att summan av alla löneavdrag som ackumulerats under ett sådant kalenderår är lika med produkten av 25 000 multiplicerat med tillämplig procentsats för kalenderåret. Löneavdrag ska återföras till den kurs som anges i Participant146s anmälningsavtal vid början av den första övningsperioden som börjar det följande kalenderåret, såvida inte deltagaren avslutar deltagandet enligt 13 § a. Tilldelning av alternativ. (a) Aktier av stamaktier med förbehåll för option. På en Deltagarens Inträdesdatum, med förbehåll för de begränsningar som anges i 7 § d och 7 § a ska Deltagaren ges ett köpoption på följande Exercise Date (till lösenpriset bestämt enligt avsnittet 7 (b) nedan) upp till ett antal aktier i Gemensamma aktier som bestäms genom att dela upp sådana Deltagare146s Plan Bidrag som ackumulerats före ett sådant Övningsdatum och behölls på Deltagarens146-konto enligt sådant Övningsdatum med det angivna övningspriset att maximalt antal aktier som en deltagare kan köpa under någon övningsperiod ska vara 1 000. (b) Träningspris. Utnyttjandepriset per aktie av stamaktier som erbjuds till varje deltagare under en viss övningsperiod ska vara den tillämpliga andelen av det marknadsvärde av en andel av stamaktien på övningsdagen. Den tillämpliga procentsatsen i förhållande till varje övningsperiod ska vara minst 85. Den tillämpliga procentsatsen ska initialt vara 95 såvida inte och till dess att tillämplig procentsats ändras av kommittén, efter eget gottfinnande, under förutsättning att varje sådan ändring i tillämplig procentsats med Respekten för en viss övningsperiod måste upprättas inte mindre än femton (15) dagar före inträdesdagen. (c) Verkligt marknadsvärde. Rättvis marknadsvärde för en aktie av gemensamt lager på ett bestämt datum ska bestämmas av kommittén enligt eget gottfinnande att, om det finns en allmän marknad för den gemensamma aktien, ska marknadsvärdet per aktie antingen vara (i) om Den gemensamma aktien är noterad på en börs, slutkursen på den gemensamma aktien på sådan börs på ett sådant datum (eller, om den gemensamma aktien inte handlas på ett sådant datum, på det omedelbart föregående handelsdagen), (ii) ) Om den gemensamma aktien inte handlas på en börs, kommer slutkursen för den gemensamma akten på ett sådant datum (eller, om det gemensamma aktieet inte handlas på ett sådant datum, på det omedelbart föregående handelsdagen) som rapporterats av National Market System (National Association of Securities Dealers Automated Quotation Nasdaq), (iii) Om ett sådant pris inte rapporteras, beräknas genomsnittet av budet och priserna för Common Stock på ett sådant datum (eller, om Den gemensamma aktien handlas inte på ett sådant datum, på th e omedelbart föregående handelsdag), enligt Nasdaq, eller (iv) om inga sådana noteringar finns tillgängliga för ett datum inom rimlig tid före värderingsdagen, skall värdet på det gemensamma beståndet, som bestäms av kommittén med rimliga medel . (d) Begränsning av alternativ som kan beviljas. Utan hinder av någon bestämmelse i planen tvärtom får ingen deltagare en möjlighet enligt planen (i) i den utsträckning att om, omedelbart efter beviljandet, sådan anställd (inklusive alla aktier som tillskrivs sådan anställd enligt 424 § (d) i Koden) skulle äga aktier och inneha utestående köpoptioner för att köpa aktier som sammanlagt innehar 5 eller mer av den sammanlagda kombinerade rösträtten eller värdet av samtliga aktieklasser i bolaget eller något dotterbolag till bolaget som beräknat enligt avsnitt 423 (b) (3) i koden och skatteföreskrifterna enligt nedan, eller (ii) i den utsträckning som hans eller hennes rätt att köpa aktier i enlighet med alla anställningsbestämmelser för bolaget och dess dotterbolag som är avsedda att omfattas av Kodens avsnitt 423 uppkommer till en kurs som överstiger 25 000 av det verkliga marknadsvärdet av lagret (bestämt vid det att ett sådant alternativ beviljas) för varje kalenderår där ett sådant alternativ är utestående när som helst, vilket bestäms i enlighet med avtal e med koden 423 b och 8 i koden och skattemyndighetsföreskrifterna nedan eller så mindre belopp för ett visst kalenderår som kommittén efter eget gottfinnande kan ange minst fem (5) dagar före påbörjandet av vilken övningsperiod som helst, helt eller delvis, under ett sådant kalenderår. e) Inga rättigheter som aktieägare. En Deltagare kommer inte att ha någon ränta eller rösträtt i aktier som omfattas av hans alternativ tills detta alternativ har utövats. Utövande av alternativ. (a) Automatisk övning. Ett Deltagares146 alternativ för köp av aktier utövas automatiskt på varje Utnyttjandedatum och det maximala antalet aktier som är föremål för optionen skall köpas för Deltagaren till det tillämpliga Utnyttjandepriset med de ackumulerade Planbidragna och krediteras sedan på Participant146s konto under planen. Under en Deltagar146s livstid kan ett Deltagare146s alternativ att köpa aktier härunder endast utövas av Deltagaren. b) Överflödiga bidrag. Eventuellt belopp som återstår till kredit för ett Participant146-konto efter det att deltagaren har köpt aktier på ett utövas datum på grund av att ett sådant belopp är otillräckligt för att köpa en hel andel av Gemensam Aktie, förblir på Participant146s konto och överförs till nästa Övningsperiod i den utsträckning att sådan överlåtningsrätt inte medför att Planen misslyckas med att kvalificera sig som en 147-aktiepensionsplan148 enligt koden 423, om inte deltagaren återkallar sitt deltagande i planen eller väljer att ta ut sitt konto i balansräkningen i i enlighet med 10 § c. Eventuellt annat belopp som återstår till krediter av Participant146s konto efter köp av aktier av deltagaren på en utövningsdag ska återbetalas till deltagaren utan ränta. Utgivning av Aktier. (a) Leverans av aktier. Bolaget kommer att hålla i bokföring aktierna i Common Stock köpt av varje deltagare enligt planen. Efter mottagande av skriftlig förfrågan från eller på uppdrag av en deltagare ska företaget så snart som möjligt genomföra arrangemanget för leveransen till en sådan deltagare (eller deltagarens146-stödmottagare), i förekommande fall eller till ett depåkonto till förmån för en sådan deltagare (eller deltagarens146-stödmottagare), i förekommande fall, av ett certifikat som representerar de aktier som köpts enligt Planen, och Bolaget ska i skattemässigt syfte utöva sådan delaktighet av de underliggande aktierna (om inte en sådan deltagare klart uppger företaget på annat sätt skriftligen). Om en deltagare ger en skriftlig redogörelse för sin avsikt att inte sälja eller på annat sätt förfoga över sådana aktier som anges i ovanstående mening, skall en sådan deltagare anmäla till Bolaget eventuella efterföljande dispositioner av sådana aktier före utgången av de innehavsperioder som anges i avsnitt 423 ai 1 i kodexen. If and to the extent that such disposition imposes upon the Company federal, state, local or other withholding tax requirements, or any such withholding is required to secure for the Company an otherwise available tax deduction, the Participant must remit to the Company an amount sufficient to satisfy those requirements. (b) Registration of Shares . Shares to be delivered to a Participant under the Plan will be registered in the name of the Participant or in the name of the Participant and his or her spouse, as requested by the Participant. (c) Compliance with Applicable Laws . The Plan, the grant and exercise of options to purchase shares under the Plan, and the Company146s obligation to sell and deliver shares upon the exercise of options to purchase shares shall be subject to compliance with all applicable federal, state and foreign laws, rules and regulations and the requirements of any stock exchange on which the shares may then be listed. (d) Withholding . The Company may make such provisions as it deems appropriate for withholding by the Company pursuant to federal or state tax laws of such amounts as the Company determines it is required to withhold in connection with the purchase or sale by a Participant of any Common Stock acquired pursuant to the Plan. The Company may require a Participant to satisfy any relevant tax requirements before authorizing any issuance of Common Stock to such Participant. (e) Restrictions on Shares . The Committee shall have the power to provide that Shares delivered to Participants under the Plan with respect to future offerings will be unvested upon delivery and shall vest upon the Participant remaining employed with the Company for a period of time determined by the Committee, provided that (i) such change is announced at least five (5) days prior to the scheduled beginning of the first Exercise Period to be affected, (ii) any such vesting conditions must be uniformly applied to all Participants, and (iii) such vesting restrictions do not cause the Plan to fail to qualify as an 147employee stock purchase plan148 under Section 423 of the Code. (a) Bookkeeping Accounts Maintained . Individual bookkeeping accounts will be maintained for each Participant in the Plan to account for the balance of his Plan Contributions, options issued, and shares purchased under the Plan. However, all Plan Contributions made for a Participant shall be deposited in the Company146s general corporate accounts, and no interest shall accrue or be credited with respect to a Participant146s Plan Contributions. All Plan Contributions received or held by the Company may be used by the Company for any corporate purpose, and the Company shall not be obligated to segregate or otherwise set apart such Plan Contributions from any other corporate funds. (b) Participant Account Statements . Statements of account will be given to Participants quarterly, which statements will set forth the amounts of payroll deductions, the per share purchase price and the number of shares purchased. (c) Withdrawal of Account Balance Following Exercise Date . A Participant may elect at any time within the first thirty (30) days following any Exercise Period, or at such other time as the Committee may from time to time prescribe, to receive in cash any amounts carried-over in accordance with Section 8(b). An election under this Section 10(c) shall not be treated as a withdrawal from participation in the Plan under Section 13(a). Designation of Beneficiary . (a) Designation . A Participant may file a written designation of a beneficiary who is to receive any shares and cash, if any, from the Participant146s account under the Plan in the event of the Participant146s death subsequent to an Exercise Date on which the Participant146s option hereunder is exercised but prior to delivery to the Participant of such shares and cash. In addition, a Participant may file a written designation of a beneficiary who is to receive any cash from the Participant146s account under the Plan in the event of the Participant146s death prior to the exercise of the option. (b) Change of Designation . A Participant146s beneficiary designation may be changed by the Participant at any time by written notice. In the event of the death of a Participant and in the absence of a beneficiary validly designated under the Plan who is living at the time of such Participant146s death, the Company shall deliver such shares andor cash to the executor or administrator of the estate of the Participant, or if no such executor or administrator has been appointed (to the knowledge of the Company), the Company, in its discretion, may deliver such shares andor cash to the spouse or to any one or more dependents or relatives of the Participant, or if no spouse, dependent or relative is known to the Company, then to such other person as the Company may designate. 12. Transferability . Neither Plan Contributions credited to a Participant146s account nor any rights to exercise any option or receive shares of Common Stock under the Plan may be assigned, transferred, pledged or otherwise disposed of in any way (other than by will or the laws of descent and distribution, or as provided in Section 11). Any attempted assignment, transfer, pledge or other distribution shall be without effect, except that the Company may treat such act as an election to withdraw in accordance with Section 13(a). Withdrawal Termination of Employment . (a) Withdrawal . A Participant may withdraw from the Plan at any time by giving written notice to the Company. Payroll deductions, if any have been authorized, shall cease as soon as administratively practicable after receipt of the Participant146s notice of withdrawal, and, subject to administrative practicability, no further purchases shall be made for the Participant146s account. All Plan Contributions credited to the Participant146s account, if any, and not yet invested in Common Stock, will be paid to the Participant as soon as administratively practicable after receipt of the Participant146s notice of withdrawal. The Participant146s unexercised options to purchase shares pursuant to the Plan automatically will be terminated. Payroll deductions will not resume on behalf of a Participant who has withdrawn from the Plan (a 147 Former Participant 148) unless the Former Participant enrolls in a subsequent Exercise Period in accordance with Section 5 and subject to the restriction provided in Section 13(b), below. (b) Effect of Withdrawal on Subsequent Participation . A Former Participant who has withdrawn from the Plan pursuant to this Section 13(b) shall not again be eligible to participate in the Plan prior to the beginning of the Exercise Period that commences at least 12 months from the date the Former Participant withdrew, and the Former Participant must submit a new enrollment agreement in order to again become a Participant as of that date. (c) Termination of Employment . Upon termination of a Participant146s Continuous Status as an Employee prior to any Exercise Date for any reason, including retirement or death, the Plan Contributions credited to the Participant146s account and not yet invested in Common Stock will be returned to the Participant or, in the case of death, to the Participant146s beneficiary as determined pursuant to Section 11, and the Participant146s option to purchase shares under the Plan will automatically terminate. Common Stock Available under the Plan . (a) Number of Shares . Subject to adjustment as provided in Section 14(b) below, the maximum number of shares of the Company146s Common Stock that shall be made available for sale under the Plan shall be 250,000 shares. Shares of Common Stock subject to the Plan may be newly issued shares or shares reacquired in private transactions or open market purchases. If and to the extent that any right to purchase reserved shares shall not be exercised by any Participant for any reason or if such right to purchase shall terminate as provided herein, shares that have not been so purchased hereunder shall again become available for the purpose of the Plan unless the Plan shall have been terminated, but all shares sold under the Plan, regardless of source, shall be counted against the limitation set forth above. (b) Adjustments Upon Changes in Capitalization Corporate Transactions. (i) If the outstanding shares of Common Stock are increased or decreased, or are changed into or are exchanged for a different number or kind of shares, as a result of one or more reorganizations, restructurings, recapitalizations, reclassifications, stock splits, reverse stock splits, stock dividends or the like, upon authorization of the Committee, appropriate adjustments shall be made in the number andor kind of shares, and the per-share option price thereof, which may be issued in the aggregate and to any Participant upon exercise of options granted under the Plan. (ii) In the event of the proposed dissolution or liquidation of the Company, the Exercise Period will terminate immediately prior to the consummation of such proposed action, unless otherwise provided by the Committee. (iii) In the event of a proposed sale of all or substantially all of the Company146s assets, or the merger of the Company with or into another corporation (each, a 147 Sale Transaction 148), each option under the Plan shall be assumed or an equivalent option shall be substituted by such successor corporation or a parent or subsidiary of such successor corporation, unless the Committee determines, in the exercise of its sole discretion and in lieu of such assumption or substitution, to shorten the Exercise Period then in progress by setting a new Exercise Date (the 147 New Exercise Date 148). If the Committee shortens the Exercise Period then in progress in lieu of assumption or substitution in the event of a Sale Transaction, the Committee shall notify each Participant in writing, at least ten (10) days prior to the New Exercise Date, that the exercise date for such Participant146s option has been changed to the New Exercise Date and that such Participant146s option will be exercised automatically on the New Exercise Date, unless prior to such date the Participant has withdrawn from the Plan as provided in Section 13(a). For purposes of this Section 14(b), an option granted under the Plan shall be deemed to have been assumed if, following the Sale Transaction, the option confers the right to purchase, for each share of option stock subject to the option immediately prior to the Sale Transaction, the consideration (whether stock, cash or other securities or property) received in the Sale Transaction by holders of Common Stock for each share of Common Stock held on the effective date of the Sale Transaction (and if such holders were offered a choice of consideration, the type of consideration chosen by the holders of a majority of the outstanding shares of Common Stock) provided, that if the consideration received in the Sale Transaction was not solely common stock of the successor corporation or its parent (as defined in Section 424(e) of the Code), the Committee may, with the consent of the successor corporation and the Participant, provide for the consideration to be received upon exercise of the opti on to be solely common stock of the successor corporation or its parent equal in fair market value to the per share consideration received by the holders of Common Stock in the Sale Transaction. (iv) In all cases, the Committee shall have sole discretion to exercise any of the powers and authority provided under this Section 14, and the Committee146s actions hereunder shall be final and binding on all Participants. No fractional shares of stock shall be issued under the Plan pursuant to any adjustment authorized under the provisions of this Section 14. (a) Committee . The Plan shall be administered by the Committee. The Committee shall have the authority to interpret the Plan, to prescribe, amend and rescind rules and regulations relating to the Plan, and to make all other determinations necessary or advisable for the administration of the Plan. The administration, interpretation, or application of the Plan by the Committee shall be final, conclusive and binding upon all persons. (b) Requirements of Exchange Act . Notwithstanding the provisions of Section 15(a) above, in the event that Rule 16b-3 promulgated under the Exchange Act or any successor provision thereto (147 Rule 16b-3 148) provides specific requirements for the administrators of plans of this type, the Plan shall only be administered by such body and in such a manner as shall comply with the applicable requirements of Rule 16b-3. Amendment, Suspension, and Termination of the Plan . (a) Amendment of the Plan . The Board or the Committee may at any time, or from time to time, amend the Plan in any respect provided, that (i) except as otherwise provided in Section 4(b) hereof, no such amendment may make any change in any option theretofore granted which adversely affects the rights of any Participant and (ii) the Plan may not be amended in any way that will cause rights issued under the Plan to fail to meet the requirements for employee stock purchase plans as defined in Section 423 of the Code or any successor thereto. To the extent necessary to comply with Rule 16b-3 under the Exchange Act, Section 423 of the Code, or any other applicable law or regulation, the Company shall obtain shareholder approval of any such amendment. (b) Suspension of the Plan . The Board or the Committee may, as of the close of any Exercise Date, suspend the Plan provided, that the Board or Committee provides notice to the Participants at least five (5) business days prior to the suspension. The Board or Committee may resume the normal operation of the Plan as of any Exercise Date provided further, that the Board or Committee provides notice to the Participants at least twenty (20) business days prior to the date of termination of the suspension period. A Participant shall remain a Participant in the Plan during any suspension period (unless he or she withdraws pursuant to Section 13(a)), however no options shall be granted or exercised, and no payroll deductions shall be made in respect of any Participant during the suspension period. Participants shall have the right to withdraw carryover funds provided in Section 10(c) throughout any suspension period. The Plan shall resume its normal operation upon termination of a suspension period. (c) Termination of the Plan . The Plan and all rights of Employees hereunder shall terminate on the earliest of: (i) the Exercise Date that Participants become entitled to purchase a number of shares greater than the number of reserved shares remaining available for purchase under the Plan (ii) such date as is determined by the Board or the Committee in its discretion or (iii) the last Exercise Date immediately preceding the tenth (10th) anniversary of the Plan146s effective date. In the event that the Plan terminates under circumstances described in Section 16(c)(i) above, reserved shares remaining as of the termination date shall be sold to Participants on a pro rata basis, based on the relative value of their cash account balances in the Plan as of the termination date. 17. Notices . All notices or other communications by a Participant to the Company under or in connection with the Plan shall be deemed to have been duly given when received in the form specified by the Company at the location, or by the person, designated by the Company for the receipt thereof. 18. Expenses of the Plan . All costs and expenses incurred in administering the Plan shall be paid by the Company, except that any stamp duties or transfer taxes applicable to participation in the Plan may be charged to the account of such Participant by the Company. 19. No Employment Rights . The Plan does not, directly or indirectly, create any right for the benefit of any employee or class of employees to purchase any shares under the Plan, or create in any employee or class of employees any right with respect to continuation of employment by the Company or any Subsidiary, and it shall not be deemed to interfere in any way with the right of the Company or any Subsidiary to terminate, or otherwise modify, an employee146s employment at any time. 20. Applicable Law . The internal laws of the State of Delaware shall govern all matters relating to this Plan except to the extent (if any) superseded by the laws of the United States. 21. Additional Restrictions of Rule 16b-3 . The terms and conditions of options granted hereunder to, and the purchase of shares by, persons subject to Section 16 of the Exchange Act shall comply with the applicable provisions of Rule 16b-3. This Plan shall be deemed to contain, and such options shall contain, and the shares issued upon exercise thereof shall be subject to, such additional conditions and restrictions as may be required by Rule 16b-3 to qualify for the maximum exemption from Section 16 of the Exchange Act with respect to Plan transactions. 22. Effective Date . The Plan will become effective on .

No comments:

Post a Comment